Μάθετε Τη Συμβατότητα Από Το Ζώδιο
Η National και η Taylor Swift συγκινούνται σε ένα μπαρ ξενοδοχείου στο 'The Alcott'
ΜΟΥΣΙΚΗ
Αν δεν ήταν ήδη ξεκάθαρο, το 2023 είναι η σεζόν Swiftie. Τέιλορ Σουίφτ έχει περάσει αρκετά μεταξύ της κυκλοφορίας του άλμπουμ της 'Μεσάνυχτα' όπως και αυτή Περιοδεία εποχής . Πέρα από τα δικά της έργα που ήταν στην κορυφή των chart, η Taylor αποφάσισε να δανείσει τα ταλέντα της σε μακροχρόνιους φίλους, Ο Εθνικός, στο άλμπουμ τους 'First Two Pages of Frankenstein', συνεργαζόμενοι με το συγκρότημα στο τραγούδι 'The Alcott'.
Με αυτά τα λόγια, ποιο είναι το νόημα του 'The Alcott';
Το άρθρο συνεχίζεται κάτω από τη διαφήμισηΗ National και η Taylor Swift συνεργάστηκαν στο 'The Alcott' — ποιο είναι το νόημά του;
Ευτυχώς για τους θαυμαστές του The National και της Taylor Swift, οι σταρ δεν έχουν αφήσει το νόημα του 'The Alcott' για πολλή μετάφραση. Σε μια συνέντευξη με τον Zane Lowe καθώς και στις υποσημειώσεις που συνοδεύουν το 'First Two Pages of Frankenstein' στο Apple Music, το μέλος του National Matt Berninger κατέρριψε το νόημα του τραγουδιού.

Ξεκινώντας με τον στίχο, 'I get self twisted in threads / To meet you at The Alcott / I'd go to the corner in the back / Where you'd always be / And you are, sittin' as usual / With το χρυσό σου σημειωματάριο / Γράφω κάτι για κάποιον / Ποιος ήμουν εγώ», η The National ζωγραφίζει μια εικόνα ενός ζευγαριού σε ένα μπαρ ξενοδοχείου (με το αποφασιστικό όνομα The Alcott). Περιέγραψε τη σκηνή στον Zane και την Apple Music λεπτομερώς.
«Φανταζόμουν μια σκηνή - μια συγκρατημένη στιγμή και αφήγηση μεταξύ δύο ανθρώπων», εξήγησε ο μουσικός. 'Κάποιος συναντά κάποιον σε ένα μέρος που συνήθιζαν να κάνουν παρέα ή ίσως το άλλο άτομο να μην τον περίμενε, αλλά ήξερε ότι θα ήταν εκεί. Είναι μόνο δύο άτομα που ίσως έχουν την ευκαιρία να επανασυνδεθούν και ίσως όχι.'
Το άρθρο συνεχίζεται κάτω από τη διαφήμισηΣτο ρεφρέν του τραγουδιού, ο Taylor αρχίζει να εναρμονίζεται και παραμένει με τον Matt για το υπόλοιπο κομμάτι. Οδηγεί σημειώνοντας ότι «Και το τελευταίο πράγμα που ήθελες / Είναι το πρώτο πράγμα που κάνω», πριν προσθέσει, «Σου λέω ότι νομίζω ότι σε ερωτεύομαι ξανά». Μέσα από αυτά τα δυνατά λόγια, ο Τέιλορ αφηγείται τους αγώνες δύο πρώην εραστών που προσπαθούσαν να συμφιλιωθούν με τα διαρκή συναισθήματά τους ο ένας προς τον άλλον.

Στον δεύτερο στίχο, οι στίχοι 'I had to do something / To break into your golden thinking' παραδίδονται ως υποτιθέμενη απάντηση στις αναφορές του Matt σε ένα 'χρυσό σημειωματάριο' τραγουδιών για τη σύζυγό του, Carin Besser, με την οποία συνεργάζεται στη μουσική. με.
Προφανώς, η Taylor συγκινήθηκε από τη χημεία του ζευγαριού και αποφάσισε να μπει στη θέση της Carin για το 'The Alcott', παίζοντας την σχεδόν σαν κινηματογραφικό ρόλο όπου ήταν αυτή που πήγαινε πέρα δώθε μοιράζοντας ρομαντικά τροπάρια με τον συνάδελφό της τραγουδιστή.
'[Η Taylor] άκουσε αυτό και μπόρεσε αμέσως να μπει στη νοοτροπία του ατόμου για το οποίο μιλούσα. Έτσι έγραψε όλα της τα πράγματα ως απάντηση σε εμένα, και πολύ από την οπτική γωνία της γυναίκας μου, που έγραφα περίπου», εξήγησε ο Ματ στον Ζέιν. «Όταν λοιπόν η Carin άκουσε αυτό και άκουσε την Taylor Swift να ενσαρκώνει τον χαρακτήρα της σε ένα τραγούδι, να μου γράφει απαντήσεις, ήταν πραγματικά διασκεδαστικό για όλους».
Το άρθρο συνεχίζεται κάτω από τη διαφήμισηΤο επόμενο ρεφρέν ακολουθεί μια τυπική μορφή κλήσης και απάντησης, αλλά εξακολουθεί να φαίνεται να περιλαμβάνει μερικά πασχαλινά αυγά Swiftie, αν προσέξετε. Στις γραμμές 'You say me your troubles / (Have I γίνει ένα από τα προβλήματά σου;)' φαίνεται ότι η Taylor και ο Matt ξετυλίγουν τους στίχους του κομματιού της 'Exile' (δεν είμαι πια το πρόβλημά σου / Έτσι ποιον προσβάλλω τώρα;') και/ή 'Αντιήρωας' ('Είμαι εγώ, γεια, είμαι το πρόβλημα, είμαι εγώ').
Δίπλα στη γέφυρα, φαίνεται ότι οι δύο τραγουδιστές έχουν αποδεχτεί την αναταραχή της σχέσης τους αλλά είναι πρόθυμοι να το αντιμετωπίσουν για να είναι ο ένας με τον άλλον. Αυτό είναι εμφανές μέσα από γραμμές όπως «Και θα το καταστρέψω παντού / θα το καταστρέψω για σένα / θα το καταστρέψω παντού / και ξανά όπως κάνω πάντα».
Η γέφυρα διαθέτει επίσης μια άλλη αναφορά του παρελθόντος Taylor. Αυτή τη φορά, πρόκειται για το τραγούδι 'This Is Why We Can't Have Nice Things', που βλέπει τον Taylor να τραγουδά στο 'The Alcott', 'Why don't you rain on my parade?' Αυτή η γραμμή είναι ένα άμεσο παιχνίδι στους στίχους του τραγουδιού του 2017 'So Why’d you have to rain on my parade?'
Για να κλείσει το κομμάτι, ο Taylor και ο Matt συνομιλούν ξανά στο τραγούδι. Παραδέχονται «Είναι το τελευταίο πράγμα που ήθελα», αλλά «είναι το πρώτο πράγμα που κάνω», ενώ αναγνωρίζουν, «Σου λέω ότι νομίζω ότι σε ξαναερωτεύομαι».
Φροντίστε να δείτε το 'First Two Pages of Frankenstein', διαθέσιμο σε όλες τις μεγάλες πλατφόρμες ροής.